The song “BADO” by Goodluck Gozbert translates to “Still” in English. It stands as a Tanzanian gospel track from 2025, part of the Reborn Experience project, focusing on persistent faith and God’s ongoing presence.
Bado Mungu yupo
Still God is there
Bado ananiona
Still He sees me
Bado ananisikia
Still He hears me
Bado ananijibu
Still He answers me
Bado (bado)
Still (still)
Bado (bado)
Still (still)
Bado Mungu yupo
Still God is there
Bado ananiona
Still He sees me
Bado ananisikia
Still He hears me
Bado ananijibu
Still He answers me
Bado (bado)
Still (still)
Bado (bado)
Still (still)
Hata nikikaa kimya
Even if I stay silent
Hata nikiwa na wasiwasi
Even if I have worries
Hata nikilia usiku
Even if I cry at night
Bado yupo
Still He is there
Hata wakati mwingine nashindwa kusema
Even at times when I fail to speak
Hata nikiwa na mashaka
Even when I have doubts
Hata nikikata tamaa
Even when I give up hope
Bado yupo
Still He is there
Bado Mungu yupo
Still God is there
Bado ananiona
Still He sees me
Bado ananisikia
Still He hears me
Bado ananijibu
Still He answers me
Bado (bado)
Still (still)
Bado (bado)
Still (still)
Bado Mungu yupo
Still God is there
Bado ananiona
Still He sees me
Bado ananisikia
Still He hears me
Bado ananijibu
Still He answers me
Bado (bado)
Still (still)
Bado (bado)
Still (still)
(Repeat section with ad-libs and emphasis on “Bado” multiple times as in the recording, extending the declaration of God’s continued presence through trials and silence.)

I’m a music blogger and lyrics translator passionate about helping listeners understand the real meaning behind songs. On this blog, I translate and explain lyrics especially African and gospel music so readers can connect with the message beyond the language.
